dịch
progress saved
ai nhanh mik k cho, mik dịch trên google dịch nó ra nhưng ko hiểu nghĩa
Hãy nhập câu hỏi của bạn vào đây, nếu là tài khoản VIP, bạn sẽ được ưu tiên trả lời.
Some people spring because it's warm. Some people summer because it's hot. They can go swimming or fly kites. Some people autumn because it's cool, they can also go fishing with friends
hihi
Some people spring because it's warm. Some people summer because it's hot. They can go swimming or fly kites. A few people autumn because it's cool, they can also go fishing with their friends
"Hue capital" hoặc vì đây là tên riêng nên bạn có thể viết " Kinh thanh Hue "
Lời bài hát
Tuyết trắng xoá lấp kín đường về.
Còn mình tôi đi trên con đường .
chợt nhìn về vương quốc kia
như bị chia cách với màn đêm.
Từng đợt gió tuyết xuyên vào con tim, giá băng của tôi.
Thế giới như đổi thay, Bao khó khăn nhọc nhằn .
Thận trọng tôi ơi, đừng để ai thấy
Hãy thật xinh tươi hồn nhiên như hôm nao
Đừng kể ai nghe, đừng để ai biết .
Giờ đây đã hết .
Giờ ra đi, một mình ta .
Không còn gì để mà thương đau.
Về tương lai rồi bước đi .
Và nơi đây ngăn cách thế gian.
Xóa tan di, muộn phiền đã qua rồi
Gió tuyết hãy tràn về.
Dù sao cơn lạnh kia đã thân quen ta rồi
Và nơi đây cho bao diệu kì
Nhỏ bé đứng trong không gian
Và chẳng điều gì thay đổi tôi
Vì chẳng có ai nơi đây.
Dù thời gian qua một mình đơn côi
Giờ đây là lúc vượt qua chính mình
Còn gì trong ta giờ đây phải biết
Tự do
Giờ ra đi, một mình ta .
Mây trời cùng hoà vào trong tôi .
Về tương lai , rồi bước đi .
Giọt nước mắt đã khô rồi
Đứng nơi đây , Ngày mới dâng tràn
Gió tuyết hãy tràn về .
Nơi này không gian cho ta khám phá biết bao điều hay
Tâm hồn tôi đang vụt bay đem đến những cơn lạnh giá quanh đay
Bay vào không gian như ngàn băng giá kết tinh ở đây
Tôi sẽ không quay trở lại
Bỏ quên tuổi thơ năm tháng
Hay bước đi, một mình ta
Như ngày dài chờ bình minh lên
Về tương lai, và bước đi
cuộc sống đã xoá tan rồi
Đứng nơi đây, một ngày mới trào dâng
Hãy đến đây băng giá
Dù sao cơn lạnh kia đã thân quen ta rồi
Lời bài hát [vietsub]
Tuyết trắng xoá lấp kín đường về.
Còn mình tôi đi trên con đường .
chợt nhìn về vương quốc kia
như bị chia cách với màn đêm.
Từng đợt gió tuyết xuyên vào con tim, giá băng của tôi.
Thế giới như đổi thay, Bao khó khăn nhọc nhằn .
Thận trọng tôi ơi, đừng để ai thấy
Hãy thật xinh tươi hồn nhiên như hôm nao
Đừng kể ai nghe, đừng để ai biết .
Giờ đây đã hết .
Giờ ra đi, một mình ta .
Không còn gì để mà thương đau.
Về tương lai rồi bước đi .
Và nơi đây ngăn cách thế gian.
Xóa tan di, muộn phiền đã qua rồi
Gió tuyết hãy tràn về.
Dù sao cơn lạnh kia đã thân quen ta rồi
Và nơi đây cho bao diệu kì
Nhỏ bé đứng trong không gian
Và chẳng điều gì thay đổi tôi
Vì chẳng có ai nơi đây.
Dù thời gian qua một mình đơn côi
Giờ đây là lúc vượt qua chính mình
Còn gì trong ta giờ đây phải biết
Tự do
Giờ ra đi, một mình ta .
Mây trời cùng hoà vào trong tôi .
Về tương lai , rồi bước đi .
Giọt nước mắt đã khô rồi
Đứng nơi đây , Ngày mới dâng tràn
Gió tuyết hãy tràn về .
Nơi này không gian cho ta khám phá biết bao điều hay
Tâm hồn tôi đang vụt bay đem đến những cơn lạnh giá quanh đay
Bay vào không gian như ngàn băng giá kết tinh ở đây
Tôi sẽ không quay trở lại
Bỏ quên tuổi thơ năm tháng
Hay bước đi, một mình ta
Như ngày dài chờ bình minh lên
Về tương lai, và bước đi
cuộc sống đã xoá tan rồi
Đứng nơi đây, một ngày mới trào dâng
Hãy đến đây băng giá
Dù sao cơn lạnh kia đã thân quen ta rồi
Mk cx bị thế nè, nhưng hôm nay hình đại diện của mk thì ổn rồi.
Leo: Good afternoon. Mona: Hi Leo. Why are you wearing a different uniform? And where is Mr. Le? Leo: Allow me to introduce myself. I am Mr. Le, your tour guide. Jack: Leo, you're a tour guide? Mona: But you're the hotel receptionist! Leo: I also work for Five Star Tours. Mona: I don't understand. Leo: Please, let me explain. I'm saving up to study hotel management in Australia. So I work for Five Star Tours in my spare time 3 Quí bạn đang theo dõi Bài Học Tiếng Anh Cho Ngành Du Lịch Của Đài Úc Châu. Bài Học 14: Hướng Dẫn Viên Du Lịch Lesson 14: The Tour Guide Mời các bạn nghe phần cuối cuộc đối thoại để xem anh Leo nói về bằng cấp và kinh nghiệm hướng dẫn du lịch của mình như thế nào. Mona: I'm still not sure about this. Leo: Let me assure you, Ms. White. I have a tourism qualification, and I've been doing this job for seven years Mona: But… Leo: I know all the best tours in the city! Jack: I'm sure you do, Leo. We would love you to be our tour guide… wouldn't we, Mona? Mona: I suppose so. Leo: Thank you Ms. White, Mr. Webber. Jack: Call me Jack. Leo: Thank you, Jack. Now, if you'll just follow me to the lounge. I have some brochures to show you. Bây giờ, mời các bạn nghe phần cuối cuộc đối thoại bằng cả tiếng Anh lẫn tiếng Việt. Mona: I'm still not sure about this. (Tôi vẫn chưa rõ sự thể ra sao cả.) Leo: Let me assure you, Ms White. I have a tourism qualification and I've been doing this job for seven years. (Cứ yên tâm đi, cô White. Tôi có bằng hướng dẫn du lịch, và tôi đã hành nghề 7 năm rồi.) Mona: But… (Nhưng mà...) Leo: I know all the best tours in the city! (Tôi biết mọi chuyến du ngoạn hấp dẫn nhất trong thành phố này!)
tiếng trung nhé bạn phúc hiểu sai ý mik rùi ko phải chữ kiểu đó
các bn cũng xem vd rồi nhỉ
Snare có hai loại: noun và verb
Noun:
- Bẫy dùng để bắt các con thú nhỏ, nhất là bẫy bàng dây thừng hoặc dây thép.
E.g: The rabbit's foot was caught in a snare.
Chân con thỏ bị mắc kẹt vào cái bẫy.
- Cái có thể bẫy hoặc làm ai tổn thương
E.g: All his promises are snares and delusions.
Tất cả những lời hứa hẹn của nó đều là cạm bẫy và lừa gạt.
- Dây ruột mèo trong cái trống, hoặc là dây mặt trống.
Còn "snare" động từ là để bắt cái gì đó( to snare something)
Mình nghĩ cái dây mặt trống là khá hợp, còn đấy là tất cả cô mình dạy thôi.
Hok tốt nhé!!!
tiến độ lưu
Bài làm
progress : Thông dụng, tiến độ
saved : Lưu.
=> progress saved : Lưu thông dụng, tiến độ lưu
# Học tốt #